Kdo lahko opravlja prevajanje

Prevajanje lahko opravlja odličen jezikoslovec, ki je strokovnjak tako v slovnici maternega jezika kot tudi jezika, v katerega prevaja. To pomeni, da je lahko tudi specializiran za točno določeno terminologijo – ekonomija, pravo, zdravstvo itd.

Tudi prevajalec ima svoje pogoje, da se sploh loti prevajanja določenega teksta. Za tekst, ki ga dobi v roke, mora od naročnika dobiti zagotovilo, da je vsebinsko korektno. Prevajalec namreč ne more odgovarjati za vsebino, ki jo prevaja, če ta v izvornem besedilu vsebuje vsebinske nepravilnosti. Poleg tega se navadno z naročniki natančno dogovori o morebitnem zahtevanem slogu prevoda, ki naj ga upošteva. Če potrebujete dobre prevajalce in kvalitetne prevode, obiščite stran http://www.prevajanje-lektoriranje.si/

Prevajanje, tako kot vsaka druga storitev, zahteva svojo ceno. Slednja je zopet odvisna od vrste izvornega besedila, količine in še nekaterih drugih pogojev. Vsekakor pa je včasih »ceneje« dati prednost nekoliko dražjim storitvam, kot pa da za manj denarja dobimo v roke prevod, ki je neustrezen, pomanjkljiv in si zaradi tega na glavo nakopamo še dodatne skrbi in nepotrebne zaplete.

Dodaj odgovor

Vaš e-naslov ne bo objavljen. * označuje zahtevana polja