Simultano tolmačenje

Simultanega tolmačenja se morajo sodni tolmači, ki jih najdete tukaj http://www.poliglot.si/sodni-tolmaci, posluževati kadar se naj govorca ne bi ali ne sme prekinjati. Sodni tolmači, ki denimo interpretirajo izpovedi obtoženih na sodišču v Haagu, sedijo v zaprtem prostoru, kjer vlada popolna tišina, in od koder oni opazujejo in poslušajo človeka na zatožni klopi.

Sodni tolmači v tem primeru prevajajo sprotno, pri čemer njihovo interpretacijo preko slušalk poslušajo vsi, ki izvornega jezika ne razumejo. Sodni tolmači, ki opravljajo simultano prevajanje se navadno izmenjujejo na 10 do 15 minut, saj je tovrstno tolmačenje izredno inteziven intelektualni napor, prevajanje pa mora biti v vsakem trenutku na najvišjem nivoju.